Minneapolis, Chicago, Boston, New York au găzduit de curând lansarea ediţiei americane a volumului „Orbitor. Aripa stângă” de Mircea Cărtărescu, în excepţionala traducere a lui Sean Cotter, apărută la editura newyorkeză Archipelago Books.
Ediţia în limba engleză a romanului „Orbitor. Aripa stângă” s-a bucurat de numeroase cronici laudative, asemeni tuturor ceorlalte ediţii străine apărute în suedeză, norvegiană, maghiară, bulgară, ivrit, italiană şi germană. Evenimentele turneului american, întâlnirea de la festivalul din Minneapolis, dezbaterile organizate în mediul universitar la Harvard, Columbia, Chicago sau Boston University şi întâlnirile cu publicul din librăriile importante din New York sau de la Chopin Theater din Chicago s-au desfăşurat cu sălile pline.
Între 26 și 29 septembrie 2013, literatura română a fost în centrul atenției la Târgul de Carte de la Göteborg: 15 scriitori, 18 sociologi, politologi și artiști din România, precum și profesori de limbă română din Suedia, organizarea a 16 seminarii, 28 programe la stand și 16 evenimente pe alte scene din cadrul târgului — acesta a fost palmaresul participării României ca ţară invitată de onoare la Târgul de Carte de la Göteborg. În cele patru zile ale târgului, standul României a fost vizitat de un număr de aproximativ 22000 de persoane. Multe dintre seminariile organizate de Institutul Cultural Român de la Stockholm au avut loc cu sala plină.
Standul României la Târgul de Carte de la Göteborg
În data de 15 august 2013, conducerea Târgului de Carte Bok& Bibliotek de la Göteborg, la care anul acesta România este țară invitată de onoare, a emis un comunicat de presă, având ca subiect numărul mare de cărți traduse din română în suedeză în 2013, în care se arată:
Târgul de Carte de la Göteborg, 26-29 septembrie, are anul acesta în centru literatura română. Inițiativa este susținută de un număr record de traduceri în limba suedeză: unsprezece titluri aparținând unor genuri diferite. Nouă dintre autorii cărților traduse participă la târg, fie în programul de seminarii, fie în programele de la standul României.
Mircea Cărtărescu este câştigătorul din 2013 al premiului elveţian pentru literatură Spycher: Literaturpreis Leuk.
Premiul, considerat una dintre cele mai importante distincţii literare europene, este acordat de fundaţia elveţiană Stiftung Schloss Leuk (Fundaţia Castelul din Leuk), iar câştigătorii obţin o bursă şi dreptul de şedere la castelul din oraşul Leuk timp de două luni anual, pentru o perioadă de cinci ani. Ceremonia de decernare a premiului va fi organizată pe 1 septembrie 2013, iar laudatio pentru Mircea Cărtărescu va fi rostit de Ernest Wichner, scriitor şi traducător german originar din România, directorul Literaturhaus Berlin.
Reputata editură austriacă Zsolnay informează că Ferdinand Leopold a câştigat cu volumul final al trilogiei „Orbitor“ de Mircea Cărtărescu bursa pentru traducători conferită de municipalitatea Zug (Elveţia), în valoare de 50.000 franci elvețieni. Aceasta este cea mai bine cotată distincție pentru traducătorii din spațiul german şi are ca scop promovarea traducerilor în limba germană a unor opere considerate valoroase în plan literar sau general cultural.
Decernarea are loc pe 26 mai 2013, la Zug. Bursa este acordată de către asociația Dialog‐Werkstatt Zug, municipalitatea şi cantonul Zug, fundația culturală elvețiană Pro Helvetia, cu sprijinul consistent a numeroase fundații private şi sponsori.
Mircea Cărtărescu recită unul dintre cele 100 de poeme pe care le-a tradus în volumul „Suflare în vânt”, antologie din albumele lui Bob Dylan apărute în perioada 1962-2001.