24 noiembrie 2017
În perioada 5-7 octombrie 2017, Fundaţia Pelin şi Primăria oraşului Tecuci au organizat aici, în parteneriat cu Asociaţia Italiană a Aforismului alături de asociaţii naţionale precum Asociaţa Culturală „Con Anima” (Arad), Asociaţia Culturală Citatepedia etc., Festivalul Internaţional al Aforismului, Ediţia I. Au fost prezente personalităţi marcante ale literaturii tecucene, iubitori de carte si aforisme precum coordonatorul acestui festival, scriitorul Vasile Ghica, dar şi alți invitaţi de seamă precum umanistul de renume mondial Naji Naaman (Beirut), scriitor şi promotor al unei culturi deschise către noi orizonturi, binecunoscutul aforist român Valeriu Butulescu, etc.
Dintre cei peste 60 de participanţi la concurs, 18 au venit de pe alte meleaguri: Australia, Austria, Canada, Franţa, Israel, Italia, Republica Moldova, Ucraina etc. Printre aceştia, din Franţa, un autor deosebit de original: François Vaucluse. Originalitatea acestuia constă în faptul de a fi un pionier al „artei” de a scrie aforisme. Despre dânsul şi a sa „Artă a puţinului” aflăm mai multe în cele ce urmează.
Continuare »
Încarc...
Publicat de Créola Thenault-Băltărețu in Aforisme, Interviuri
2 martie 2015
Aforistica lui Valeriu Butulescu continuă să facă înconjurul lumii. Numărul limbilor în care au fost deja traduse aforismele binecunoscutului scriitor român este atât de mare, încât le pierzi şirul încercând să le numeri. Facem aici doar o scurtă trecere în revistă a unor semnalări recente în presa internaţională.
Volumul de aforisme „Sparagmata” („Fragmente de înţelepciune”), tradus în neogreacă de Angela Bratsou, a fost lansat anul trecut la Atena. Cartea a făcut o bună impresie, autorul a primit un premiu literar, iar aforismele sale sunt frecvent citate.
Continuare »
Încarc...
Publicat de Lucian Velea in Aforisme, Ştiri
8 mai 2014
Un oltean sceptic; se ştie că oltenii au simţul umorului. Ei bine, Valeriu Butulescu l-a ridicat la nivel de literatură. Nu i-am citit întreaga operă – în special piese de teatru – dar aforismele pe care am apucat să le spicuiesc m-au cucerit.
Continuare »
Încarc...
Publicat de Cristache Gheorghiu in Aforisme, Cărţi, Ştiri
27 februarie 2013
La aproape treizeci de ani de la debutul lui Valeriu Butulescu, la Editura Cartea Românească, cu selecţia de aforisme „Oaze de nisip”, acest titlu continuă să apară, constant, în cele mai diverse ţări ale lumii. Acum a ieşit de sub tipar, la Zagreb, volumul „Pescane oaze”, sub egida Editurii „Boskovic” din Split. Acest volum, tradus de Goran Mrakic şi Mladen Vukovic ridică la aproape cincizeci, numărul limbilor în care s-au publicat aceste aforisme. Cartea a apărut într-o ţinută grafică de excepţie, coperta fiind semnată de artistul plastic Milan Bestic.
Continuare »
Încarc...
Publicat de Lucian Velea in Aforisme, Cărţi, Ştiri
22 decembrie 2011
La începutul lunii decembrie 2011, Editura „Institut za coaching” din Radece (Slovenia) a publicat volumul de aforisme „Pescene oaze” de Valeriu Butulescu.
Selectarea aforismelor şi traducerea lor în limba slovenă sunt semnate de dr. Franci Cec, scriitor. Coperta este executată de cunoscutul grafician şi scriitor Milan Bestic.
Cartea face parte dintr-o serie de lucrări literare publicate sub genericul „Leading effectively with humor” – un concept modern, care pune în evidenţă rolul important al umorului în procesul de educaţie, dar şi în ştiinţa conducerii. Este una din liniile directoare ale editurii „Institut za coaching”.
Continuare »
Încarc...
Publicat de Lucian Velea in Aforisme, Cărţi, Ştiri
27 mai 2011
Extraordinar – un record de viteză: 1000 de înregistrări au fost adăugate în circa 5 zile!
Totodată, s-au depăşit 10.000 de aforisme. Deşi numărul acestora este foarte mare, numărul aforiştilor rămâne relativ mic – puţin peste sută. Deşi numărul aforiştilor nu este atât de mare ca cel al poeţilor, de exemplu, ar fi interesant să localizăm mai mulţi. Reamintesc că în accepţiunea pe care o dăm aforismului, acesta trebuie să fi fost formulat de sine stătător de către autor, nu să fi fost extras dintr-un context de altcineva.
Să mai remarcăm că în toate limbile s-au depăşit 220.000 de citate. Şi în acest plan lucrurile evoluează din ce în ce mai interesant. Dan Costinaş a reuşit să găsească pentru câteva citate traduceri în mai mult de 10 limbi. Aceasta este o direcţie în care vom dezvolta proiectul pe termen lung.
Este fascinant faptul că deşi s-a acumulat un volum foarte mare de informaţie, mai este încă atât de mult de adăugat din clasici. Astfel de citate au şi o importanţă istorică, în plus ajutând la verificarea originalităţii scrierilor mai noi, prin intermediul facilităţii pentru citate similare.
Încarc...
Publicat de Lucian Velea in Aforisme, Noutăţi despre site