15 martie 2016

Teatrul Naţional „Radu Stanca”, în turneu la Stuttgart

Teatrul Național „Radu Stanca” din Sibiu efectuează un turneu în Germania, cu sprijinul Institutul Cultural Român din Berlin. Cele două reprezentaţii ale piesei de teatru „Nathan Înțeleptul” de Gotthold Ephraim Lessing, au loc pe 17 și 20 martie 2016, la Schauspielhaus Stuttgart.

Spectacolul regizat de Armin Petras, directorul teatrului din Stuttgart, este rezultatul unuia dintre cele mai mari proiecte de coproducție demarate de Teatrul Național „Radu Stanca” din Sibiu, de data aceasta împreună cu Schauspiel Stuttgart. Proiectul nu se limitează doar la o simplă punere în scenă a piesei de teatru, ci aduce în actualitate subiectul tratat de Lessing, amplasându-l în contextul social al terorismului și rasismului. În „Nathan Înțeleptul”, Lessing pledează pentru respectul și recunoașterea religiilor care se luptă între ele – iudaismul, creștinismul și islamismul. Textul este „tradus” din perspectiva dezbaterilor pe tema violenței din Europa de astăzi.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 1 voturi
Încarc...
 9 august 2010

Epigrama în literatura germană

Epigramistul Florea Ştefănescu îşi are domiciliul la Munchen – Germania. Am avut onoarea să-l cunosc în urmă cu aproape 11 ani la Ploieşti, cu prilejul lansării izbutitului său volum „Epigrama germană de cinci secole, (selecţiuni antologice)”.

Recent, am constatat, cu satisfacţie, că a adăugat câteva epigrame proprii în Citatepedia.ro şi am socotit de cuviinţă să-mi exprim admiraţia şi să îl invit public ca, pe lângă creaţiile domniei sale, să contribuie şi cu foarte reuşitele traduceri din epigramiştii germani, fiind păcat ca asemenea comoară să rămână doar între coperţile unor cărţi. Spre surprinderea mea, cineva a pus la îndoială că ar exista epigramişti germani. Motivat şi de scoaterea la lumină a adevărului, am dat curs rugăminţii domnului Florea Ştefănescu de a adăuga eu în Citatepedia.ro epigramele traduse din germană de domnia sa – ajutat şi de soţie, cunoscătoare deplină a subtilităţilor limbii din care se traducea. Prin urmare, epigramele autorilor germani se află – în majoritate – în spaţiile destinate acestora: Martin Opitz, Friedrich von Logau, Valentin Loerber, Cristian Wernicke, Friedrich Gottlieb Klopstock, Abraham Gotthelf Kastner, Gotthold Ephraim Lessing, Johann Gottfried von Herder, Goethe, Schiller, Ignaz Franz Castelli, Friedrich Ruckert, Franz Grillparzer, Wilhelm Muller, August Graf von Platen, Emanuel Geibel, Paul Heise, Oscar Blumenthal, Otto Ernst, Ludwig Fulda şi Cristian Morgenstern.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 3 voturi
Încarc...
 17 aprilie 2008

Emilia Galotti

Teatrul Odeon prezintă sâmbătă, 19, şi duminică, 20 aprilie 2008, ora 19:00, premiera spectacolului „Emilia Galotti”, după G.E. Lessing, traducerea Lucian Blaga.

Emilia Galotti

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...


Acesta este un blog colaborativ, deschis tuturor. Daca doresti sa participi, vezi detalii.

Adresa de e-mail pentru abonare:

Este posibila si abonare prin RSS

Serviciu oferit de FeedBurner

martie 2024
L Ma Mi J V S D
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Arhiva

Categorii

Meta

Fani pe Facebook

Cele mai recente comentarii