14 august 2020
A fost odată o femeie care voia să aibă un copilaș, dar nu știa de unde să-l ia. Atunci s-a dus la o vrăjitoare și i-a spus:
– Uite, aș vrea să am un copilaș, nu poți să-mi spui cum să fac să îl găsesc?
– Cum să nu! a spus baba. Uite aici un bob de orz; da’ să știi că nu-i orz de-acela ce crește pe ogoare și pe care-l dai la găini de mâncare; ia-l și pune-l într-un vas cu flori și ai să vezi ce iese.
– Mulțumesc, mătușă – a spus femeia și i-a dat babei cinci bănuți; apoi s-a dus acasă, a sădit bobul de orz și îndată a răsărit o floare mare și frumoasă. Ai fi zis că-i o lalea, dar petalele stăteau strânse de parcă ar fi fost numai îmbobocită.
Continuare »
Încarc...
Publicat de Veronica Şerbănoiu in Poveşti
14 aprilie 2016
„Aripile florilor” se intitulează cel mai nou proiect marca Romfilatelia, dedicat, așa cum sugerează și titlul metaforic, unei specii ce stârnește imaginația oamenilor, căutând parfumul florilor în dansuri multicolore și inspirându-i astfel în activitățile de zi cu zi. Fluturii, simboluri ale frumuseții delicate și efemere, sunt promovați într-un proiect filatelic special, mărcile poștale ce ilustrează aceste insecte atrăgătoare putând fi achiziționate începând de vineri, 15 aprilie 2016, de la magazinele Romfilatelia.
Continuare »
Încarc...
Publicat de Veronica Şerbănoiu in Ştiri
3 martie 2016
În perioda 4–7 martie 2016, scriitorul Mircea Cărtărescu efectuează un turneu literar în Germania, ca urmare a apariţiei, la editura Paul Zsolnay din Viena, a traducerii în limba germană a volumului „Frumoasele străine”. Turneul este organizat de către editura Paul Zsolnay, cu sprijinul Institutului Cultural Român din Berlin. Traducerea volumului „Frumoasele străine” a fost realizată de către Ernest Wichner, scriitor, traducător şi poet german originar din România, actualmente director al Literaturhaus Berlin. Acesta îl va însoţi pe autor în turneu, va lectura în limba germană o serie de fragmente şi va modera discuţiile cu publicul prezent.
Turneul german al lui Mircea Cărtărescu se desfășoară după următorul program:
- 4 martie – Berlin / Întâlniri cu presa
- 5 martie, ora 20:00, Saarländisches Künstlerhaus, Karlstraße 1, 66111 Saarbrücken
- 6 martie, ora 19:00, Barocksaal im Stadtmuseum, Auf der Schanz 45, 85049 Ingolstadt
- 7 martie, ora 20:00, Literaturhaus München, Salvatorplatz 1, 80333 München
Continuare »
Încarc...
Publicat de Lucian Velea in Cărţi, Ştiri
11 martie 2015
În cadrul Târgului Internaţional de Carte de la Leipzig, Institutul Cultural Român de la Berlin organizează, pe 12 martie 2015, o lectură şi o întâlnire cu publicul a scriitorului Mircea Cărtărescu, câştigător al Premiului Cărţii pentru Înţelegere Europeană al Oraşului Leipzig pentru anul 2015.
Această prestigioasă recunoaştere literară din spaţiul german a fost atribuită scriitorului român de către un juriu internaţional, pentru trilogia „Orbitor”, a cărei ultimă parte a apărut în limba germană în anul 2014, la editura Zsolnay, în traducerea lui Ferdinand Leopold. Premiul este înmânat autorului într-un cadru festiv, pe 11 martie 2015, în deschiderea Târgului de Carte de la Leipzig.
Continuare »
Încarc...
Publicat de Lucian Velea in Cărţi, Ştiri
8 decembrie 2014
La câteva luni de la apariţia în limba germană a volumului „Orbitor. Aripa dreaptă” („Die Flügel”) în excepţionala traducere a lui Ferdinand Leopold, Mircea Cărtărescu primeşte un nou premiu literar care confirmă statutul de capodoperă câştigat de celebra sa trilogie „Orbitor”.
Decernarea acestei distincţii literare se va face cu ocazia deschiderii Târgului de carte de la Leipzig, pe 11 martie 2015, în Sala de Concerte a oraşului, iar discursul de laudatio va fi ţinut de cunoscutul scriitor german Uwe Tellkamp.
Continuare »
Încarc...
Publicat de Lucian Velea in Cărţi, Ştiri
13 noiembrie 2008
„Aripa dreaptă„, ultima parte a trilogiei „Orbitor”, lansată în limba suedeză la începutul lunii noiembrie 2008, a fost întâmpinată cu elogii de presa din Suedia.
Este interesant faptul că majoritatea celor care recenzează romanul lui Mircea Cărtărescu sunt la rândul lor scriitori recunoscuţi: Malte Persson, Eva Ström, Steve Sem-Sandberg sau Thomas Kjellgren. Mircea Cărtărescu s-a făcut cunoscut în Suedia încă din 2002, cu romanul „Nostalgia”. Între timp au mai apărut în limba suedeză primele două volume din „Orbitor”: „Aripa stângă” (2004) şi „Corpul” (2006), toate în traducerea lui Inger Johansson, precum şi volumul de versuri „O zi fericită din viaţa mea” (2008), în traducerea lui Dan Shafran.
Continuare »
Încarc...
Publicat de Lucian Velea in Cărţi, Ştiri