Search Results

 14 august 2020

„Degețica” de Hans Christian Andersen

Hans Christian AndersenA fost odată o femeie care voia să aibă un copilaș, dar nu știa de unde să-l ia. Atunci s-a dus la o vrăjitoare și i-a spus:

– Uite, aș vrea să am un copilaș, nu poți să-mi spui cum să fac să îl găsesc?

– Cum să nu! a spus baba. Uite aici un bob de orz; da’ să știi că nu-i orz de-acela ce crește pe ogoare și pe care-l dai la găini de mâncare; ia-l și pune-l într-un vas cu flori și ai să vezi ce iese.

– Mulțumesc, mătușă – a spus femeia și i-a dat babei cinci bănuți; apoi s-a dus acasă, a sădit bobul de orz și îndată a răsărit o floare mare și frumoasă. Ai fi zis că-i o lalea, dar petalele stăteau strânse de parcă ar fi fost numai îmbobocită.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 2 voturi
Încarc...
 14 aprilie 2016

Aripile florilor

„Aripile florilor” se intitulează cel mai nou proiect marca Romfilatelia, dedicat, așa cum sugerează și titlul metaforic, unei specii ce stârnește imaginația oamenilor, căutând parfumul florilor în dansuri multicolore și inspirându-i astfel în activitățile de zi cu zi. Fluturii, simboluri ale frumuseții delicate și efemere, sunt promovați într-un proiect filatelic special, mărcile poștale ce ilustrează aceste insecte atrăgătoare putând fi achiziționate începând de vineri, 15 aprilie 2016, de la magazinele Romfilatelia.

Fluturi

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...
 3 martie 2016

Mircea Cărtărescu în turneu prin Germania

În perioda 4–7 martie 2016, scriitorul Mircea Cărtărescu efectuează un turneu literar în Germania, ca urmare a apariţiei, la editura Paul Zsolnay din Viena, a traducerii în limba germană a volumului „Frumoasele străine”. Turneul este organizat de către editura Paul Zsolnay, cu sprijinul Institutului Cultural Român din Berlin. Traducerea volumului „Frumoasele străine” a fost realizată de către Ernest Wichner, scriitor, traducător şi poet german originar din România, actualmente director al Literaturhaus Berlin. Acesta îl va însoţi pe autor în turneu, va lectura în limba germană o serie de fragmente şi va modera discuţiile cu publicul prezent.

Turneul german al lui Mircea Cărtărescu se desfășoară după următorul program:

  • 4 martie – Berlin / Întâlniri cu presa
  • 5 martie, ora 20:00, Saarländisches Künstlerhaus, Karlstraße 1, 66111 Saarbrücken
  • 6 martie, ora 19:00, Barocksaal im Stadtmuseum, Auf der Schanz 45, 85049 Ingolstadt
  • 7 martie, ora 20:00, Literaturhaus München, Salvatorplatz 1, 80333 München

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...
 11 martie 2015

Mircea Cărtărescu la Târgul de Carte de la Leipzig

În cadrul Târgului Internaţional de Carte de la Leipzig, Institutul Cultural Român de la Berlin organizează, pe 12 martie 2015, o lectură şi o întâlnire cu publicul a scriitorului Mircea Cărtărescu, câştigător al Premiului Cărţii pentru Înţelegere Europeană al Oraşului Leipzig pentru anul 2015.

Această prestigioasă recunoaştere literară din spaţiul german a fost atribuită scriitorului român de către un juriu internaţional, pentru trilogia „Orbitor”, a cărei ultimă parte a apărut în limba germană în anul 2014, la editura Zsolnay, în traducerea lui Ferdinand Leopold. Premiul este înmânat autorului într-un cadru festiv, pe 11 martie 2015, în deschiderea Târgului de Carte de la Leipzig.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...
 8 decembrie 2014

Mircea Cărtărescu – câştigătorul prestigiosului premiu Leipziger Buchpreis zur Europäischen Verständigung 2015

La câteva luni de la apariţia în limba germană a volumului „Orbitor. Aripa dreaptă” („Die Flügel”) în excepţionala traducere a lui Ferdinand Leopold, Mircea Cărtărescu primeşte un nou premiu literar care confirmă statutul de capodoperă câştigat de celebra sa trilogie „Orbitor”.

Decernarea acestei distincţii literare se va face cu ocazia deschiderii Târgului de carte de la Leipzig, pe 11 martie 2015, în Sala de Concerte a oraşului, iar discursul de laudatio va fi ţinut de cunoscutul scriitor german Uwe Tellkamp.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...
 13 noiembrie 2008

Mircea Cărtărescu, elogiat de presa suedeză

Mircea Cărtărescu, elogiat de presa suedezăAripa dreaptă„, ultima parte a trilogiei „Orbitor”, lansată în limba suedeză la începutul lunii noiembrie 2008, a fost întâmpinată cu elogii de presa din Suedia.

Este interesant faptul că majoritatea celor care recenzează romanul lui Mircea Cărtărescu sunt la rândul lor scriitori recunoscuţi: Malte Persson, Eva Ström, Steve Sem-Sandberg sau Thomas Kjellgren. Mircea Cărtărescu s-a făcut cunoscut în Suedia încă din 2002, cu romanul „Nostalgia”. Între timp au mai apărut în limba suedeză primele două volume din „Orbitor”: „Aripa stângă” (2004) şi „Corpul” (2006), toate în traducerea lui Inger Johansson, precum şi volumul de versuri „O zi fericită din viaţa mea” (2008), în traducerea lui Dan Shafran.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...


Rezultatele cautarii dupa 'aripa de fluture'.

Adresa de e-mail pentru abonare:

Este posibila si abonare prin RSS

Serviciu oferit de FeedBurner

mai 2024
L Ma Mi J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Arhiva

Categorii

Meta

Fani pe Facebook

Cele mai recente comentarii