Aforistica lui Valeriu Butulescu continuă să facă înconjurul lumii. Numărul limbilor în care au fost deja traduse aforismele binecunoscutului scriitor român este atât de mare, încât le pierzi şirul încercând să le numeri. Facem aici doar o scurtă trecere în revistă a unor semnalări recente în presa internaţională.
Volumul de aforisme „Sparagmata” („Fragmente de înţelepciune”), tradus în neogreacă de Angela Bratsou, a fost lansat anul trecut la Atena. Cartea a făcut o bună impresie, autorul a primit un premiu literar, iar aforismele sale sunt frecvent citate.
Institutul Cultural Român și Accademia di Romania in Roma invită publicul la Trilateralul România-Grecia-Italia, vineri, 6 iunie 2014, de la ora 18:30, la Sala de conferințe (Piazza José de San Martin 1). Manifestările au loc în prezența S.E. Dana-Manuela Constantinescu, Ambasadorul României în Italia. Participă cu intervenţii: Niké Koutraku – Ministru Consilier la Ambasada Greciei din Italia, Massimo Riccardo – Ministru plenipotențiar la Ministerul Afacerilor Externe din Italia, Eugen Terteleac – Președinte, Asociația Românilor în Italia.
Un oltean sceptic; se ştie că oltenii au simţul umorului. Ei bine, Valeriu Butulescu l-a ridicat la nivel de literatură. Nu i-am citit întreaga operă – în special piese de teatru – dar aforismele pe care am apucat să le spicuiesc m-au cucerit.
În perioada 7-10 iulie 2022 are loc la București Festivalul de film Cinefemina. Acest eveniment se dorește a fi o recunoaștere a excelenței artistice a femeilor din industria cinematografică europeană – regizoare, scenariste, producătoare etc., care au contribuit prin creația lor la consolidarea egalității de gen în acest domeniu.
Golan lansează versiunea live a piesei „Bridget”. Track-ul este inclus pe cel de-al doilea album, intitulat „I”, și lansat în luna august 2021, în cadrul festivalului de muzică Summer Well.