Poveștile sunt o lume alături de a noastră. Vechi de când timpul, ele trebuie să fi legănat copilăria omului și de aceea farmecă și desfată și astăzi pe copii.
Frica ori urâtul și monotonia lungilor nopți a trebuit să împrospăteze necunoscutul. În sunetele și zvonurile care rătăcesc fără de hodină, în natură, fantazia primitivă a trebuit să închipuiască ființi nevăzute, care grăiesc, își spun durerile ori bucuriile, furtunoasele patimi ori nostalgicele reverii, ca să ne înduioșeze sufletul.
Iar cei ce le ascultau au căutat să deie trup negurelor ușoare și diafane ce se ridică și joacă peste ape, și le-au numit elfe, să întrevadă în contururile fantastice pe care le fac și le desfac nourii o lume întreagă de zei, un cer întreg de ființi supranaturale, pe care l-au numit Olimp, Walhalla sau altfel, au împoporat pădurile întunecate cu un întreg norod de fauni, nimfe și silvani, au îngropat în fiecare albie de râu o sirenă și au înfăptuit din nou Universul, ca o lume aparte decât cea existentă, l-au dedublat după imaginația lor, zidind astfel din umbre și neguri, din raze și păreri, fantasticul domeniu al irealului… Și toată lumea asta nevăzută, de la începutul vremilor a fost denumită cu nume sonore, toți eroii aceștia fabuloși ajunși până la noi s-au chemat într-un fel după însușirile ce le-au avut, dar cu timpul s-au schimbat, s-au transformat, păstrând totuși fiecare câte ceva din darurile cu care i-a înzestrat originea lor milenară.
Membrii formației Corbu au lansat povestea video a piesei „Ondine”, piesă care se găsește pe primul album al proiectului, „Zbor spre rădăcini”. Materialul este realizat de Simona Andrei, artist vizual cu care Sergiu Corbu Boldor, inițiatorul Proiectului Corbu, a mai colaborat la videoclipurile pieselor „Ce-am pățit odată” și „Raiu'”. Muzica este semnată de Sergiu Corbu Boldor, linia melodică este adaptare după Corvus Corax, iar versurile sunt adaptate după „Furtuna” de William Shakespeare.
Romfilatelia introduce în circulație marți, 12 noiembrie 2019, emisiunea comună de mărci poștale România-Gibraltar – „Rezervații naturale”, disponibilă în magazinele Romfilatelia din țară și online, ilustrând pe timbre Parcul Național Retezat din România și Rezervația Naturală Upper Rock din Gibraltar. Rezervațiile naturale se regăsesc ca zone în care, sub protecția legii, fauna și flora se păstrează ca un tezaur al splendorilor naturii și al speciilor valoroase, fie că este vorba despre plante sau animale.
Pentru a omagia două instituții de învățământ românesc emblematice, Romfilatelia introduce în circulație, vineri, 1 noiembrie 2019, emisiunea de mărci poștale „100 de ani de învățământ superior românesc la Cluj-Napoca”.
Marți, 22 octombrie 2019, ora 18:00, are loc, în Sala de Conferințe a Institutului Român de Cultură și Cercetare Umanistică de la Veneția (Palazzo Corrrer, Campo Santa Fosca, Cannaregio 2214) o manifestare insolită. În cadrul unui interviu – dezbatere intitulat „În jurul conceptului de artă modernă. De la Brâncuși la ultimele tendințe în arta modernă: poetica lui Gianmaria Potenza”, criticul de artă Enzo Santese se confruntă cu cunoscutul pictor, sculptor și autor de monumentale opere decorative Gianmaria Potenza. Santese încearcă să definească traseele artei acestuia din urmă în contextul modificărilor de modalități expresive în arta modernă în urma revoluționării limbajului sculptural în sens sintetic și simbolic de către Constantin Brâncuși.
Brâncuși și-a pus problema cum să confere formă identităților impalpabile proprii materiei înseși. Geometrizarea pentru el a fost doar modul de a raționaliza, prin reducere la forme esențiale, parcursul devenirii materiei vii și intrinseca ei noblețe interioară originară. Puritatea formei trebuia să sugereze, în viziunea Maestrului român, un moment al parcursului: acela în care creația, deschisă spre evoluție, atinge punctul perfecțiunii, care să nu poată fi concepută în afara perfecțiunii exterioare, a formei.
Joi, 10 octombrie 2019, are loc, în Sala de Conferințe a Institutului Român de Cultură și Cercetate Umanistică de la Veneția prezentarea cărții „Despărţirea de Goethe” a filosofului român Constantin Noica (1909-1987). Prezentarea cărții lui Noica, tradusă de Davide Zaffi, este făcută de profesorul italian Roberto Scagno, (Universitatea din Padova) fin/real cunoscător al lucrărilor filosofice ale autorilor români din generația din care face parte Noica, generație din care cităm doar numele lui Mircea Eliade (1907-1986), Emil Cioran (1911-1995), Mircea Vulcănescu (1906-1952), Petru Comarnescu (1905-1970).
Raportul lui Constantin Noica cu opera lui Goethe este complex și întrerupt de vicisitudinile istoriei (al Doilea Război Mondial, intrarea României imediat după război în orbita Uniunii Sovietice, instaurarea terorii comuniste și epurările politice care au atins și părți largi ale intelectualității etc.).
Cu toate acestea, reflecțiile lui Noica asupra operei celebrului gânditor și scriitor german, începute în anii premergători celui de al Doilea Război Mondial au avut continuitate pe termen lung, „Problema Goethe” – care era legată și de interpretarea filosofică a operei de bază a acestuia și în anii ’50 ai secolului trecut, pe când gânditorul român s-a aflat în domiciliu forțat în localitatea montană Câmpulung Muscel.