În perioada 26-27 noiembrie 2014, Ioana Nicolaie participă la cea de-a 18-a ediţie a Festivalului Internaţional de Poezie de la Stockholm, pentru a-şi prezenta volumul de proză lirică „Cerul din burtă” (2005), apărut în limba suedeză în 2013, la editura 10tal Bok, în traducerea lui Inger Johansson. Volumul a fost lansat anul trecut în cadrul Târgului de Carte Bok&Bibliotek de la Göteborg, unde România a fost invitată de onoare, şi s-a bucurat de recenzii favorabile. Cu această ocazie sunt prezentate, de asemenea, traduceri încă nepublicate din cel mai recent volum de versuri al Ioanei Nicolaie, „Autoimun” (2013), realizate de aceeaşi reputată traducătoare.
Participarea Ioanei Nicolaie la festival este susţinută de Institutul Cultural Român de la Stockholm şi cuprinde trei evenimente: o lectură la Biblioteca Municipală Stockholm în 26 noiembrie, la ora 13:00, o discuţie cu traducătoarea Inger Johansson pe scena teatrului Lederman, în seara aceleiaşi zile, şi o lectură la principalul eveniment din festival, care are loc pe 27 noiembrie la teatrul Södra. Deschiderea festivalului are loc pe 25 noiembrie, la sediul Institutului Cultural Român de la Stockholm, partener al festivalului începând din 2011.
Institutul Cultural Român de la Stockholm marchează Ziua Culturii Naţionale printr-un program avându-le în prim-plan pe scriitoarea Gabriela Melinescu şi pe naista Dana Dragomir, două personalităţi remarcabile ale culturii române stabilite în Suedia. Evenimentul are loc pe 15 ianuarie 2014, de la ora 18:30, la sediul institutului.
În prima parte a serii vor fi prezentate cele mai recente volume de poezie românească aparute în limba suedeză: „Floarea de menghină” de Svetlana Cârstean (Ramus 2013, trad. de Athena Farrokhzad), „Austerloo” de Daniela Crăsnaru (Ellerströms 2013, trad. de Dan Shafran), „Pe spatele peștișorului de aur” de Gabriela Melinescu (Ellerströms 2013, trad. de Inger Johansson) şi „Cerul din burtă” de Ioana Nicolaie (10TAL 2013, trad. de Inger Johansson). Pe lângă Gabriela Melinescu, vor mai participa editorul Jonas Ellerström şi traducătorii Inger Johansson şi Dan Shafran, cel din urmă fiind şi Directorul ICR Stockholm. În cea de-a doua parte a programului, Dana Dragomir va interpreta la nai muzică de inspiraţie folclorică.
În data de 15 august 2013, conducerea Târgului de Carte Bok& Bibliotek de la Göteborg, la care anul acesta România este țară invitată de onoare, a emis un comunicat de presă, având ca subiect numărul mare de cărți traduse din română în suedeză în 2013, în care se arată:
Târgul de Carte de la Göteborg, 26-29 septembrie, are anul acesta în centru literatura română. Inițiativa este susținută de un număr record de traduceri în limba suedeză: unsprezece titluri aparținând unor genuri diferite. Nouă dintre autorii cărților traduse participă la târg, fie în programul de seminarii, fie în programele de la standul României.
Editura Humanitas a publicat o carte inedită – „Intelectuali la cratiţă„, prefaţă, schiţe de portret, concepţie şi coordonare editorială de Ioana Pârvulescu, ilustraţii de Mihai Coşuleţu. Intelectualii prezenţi în carte sunt Adriana Babeţi, Adriana Bittel, Ana Blandiana, Emil Brumaru, Mircea Cărtărescu, Marius Chivu, Livius Ciocârlie, Neagu Djuvara, Gabriel Liiceanu, Dan C. Mihăilescu, Ioana Nicolaie, Radu Paraschivescu, Ioana Pârvulescu, Oana Pellea, Monica Pillat, Andrei Pleşu, Tania Radu, Antoaneta Ralian, Grete Tartler şi Vlad Zografi.
Participarea scriitorilor Mircea Cărtărescu şi Ioana Nicolaie la Salonul de poezie de la ICR Stockholm şi Festivalul Internaţional de Poezie de pe Gotland s-a bucurat de un succes răsunător. Festivalul s-a deschis pe 24 august 2009 la sediul Institutului Cultural Român de la Stockholm şi a continuat pe insula Gotland între 27 şi 30 august.
Ediţia din 24 august a cotidianului suedez Dagens Nyheter a plasat evenimentul de la ICR Stockholm pe locul I în topul celor mai interesante evenimente culturale ale zilei, în timp ce cotidianul City din aceeaşi dată l-a inclus între primele nouă întâlniri literare stockholmeze din această toamnă. În prim-planul presei suedeze a stat scriitorul Mircea Cărtărescu, intervievat de emisiunea de ştiri culturale Kulturnyheterna a Televiziunii suedeze SVT şi de cotidianul Gotlands Allehanda şi prezentat la superlativ de toate publicaţiile suedeze care au anunţat evenimentul: „unul dintre favoriţii la Premiul Nobel pentru literatură” (SVT, Gotlands Tidningar), „steaua literaturii române contemporane” (Svenska Dagbladet).
Întemeiată şi condusă de scriitorul Paweł Dunin-Wąsowicz, descoperitorul şi editorul binecunoscutei Dorota Masłowska, „Lampa” este una dintre cele mai citite reviste de cultură poloneze şi cea mai puternică rampă de lansare a tinerei generaţii.