Raspyni Brothers: Frații Raspyni jonglează și glumesc
Frații Raspyni, iluștrii jongleri, își demonstrează echilibrul, agilitatea, coordonarea și disponibilitatea de a sacrifica viețile lor sau ale altora. Acum, rămâneți complet nemișcați…
Frații Raspyni, iluștrii jongleri, își demonstrează echilibrul, agilitatea, coordonarea și disponibilitatea de a sacrifica viețile lor sau ale altora. Acum, rămâneți complet nemișcați…
SMS-urile înseamnă moartea capacității de a scrie corect? John McWorther postulează că SMS-urile sunt mult mai mult decât credeam – lingvistic, cultural – și sunt numai vești bune.
Pe 31 august 2020, începând cu ora 11:00, cu ocazia celebrării Zilei Limbii Române, Institutul Român de Cultură și Cercetare Umanistică de la Veneția invită publicul să vizioneze proiectul „Limba română prin ochi de copil”. Acesta poate fi accesat pe pagina oficială de Facebook a instituției, un dialog filmat, fiu–tată, pe baza „perlelor” de limbă strânse de scriitorul Robert Șerban de la fiul său, Tudor, o dată cu creșterea acestuia.
Copilul percepe candid, dar serios, lumea, iar descoperirea ei, prin limbă, prin cuvinte, prin erori de înțelegere, de pronunție, prin inventarea de cuvinte care nasc umor este, în fond, un exercițiu de cunoaștere, o experiență de viață, un mod de asimilare.
Continuare »
Aleksander Nawrocki este o personalitate marcantă a literaturii de azi a Poloniei, poet de largă recunoaştere internaţională, tradus în zeci de limbi. Organizator a două festivaluri internaţionale: Zilele Mondiale ale Poeziei – UNESCO şi Festivalul Poeziei Slave.
Subtilă şi extrem de elaborată s-a dovedit a fi proza scurtă a lui Aleksander Nawrocki. În „Caietele Columna” s-a publicat, în premieră în România, proza „Fata şi Eretele”, în traducerea lui Valeriu Butulescu. Aceasta, împreună cu nuvelele fantastice „Aureola”, „Paştele” şi cu microromanul „Umbra îngerului său” au fost publicate sub formă de carte la Editura „PERFORMANTICA” din Iaşi.
Continuare »