Search Results

 8 decembrie 2016

Super party la birou

„Super party la birou” („Office Christmas Party”) îi readuce împreună pe Jennifer Aniston şi Jason Bateman din 9 decembrie 2016 pe marile ecrane din ţară, într-o comedie care dă cu totul alt sens petrecerilor de iarnă corporatiste, film distribuit de Freeman Entertainment. Din distribuția filmului mai fac parte T.J. Miller, Olivia Munn și Kate McKinnon.


Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...
 23 decembrie 2015

Proza poetului

Aleksander Nawrocki este o personalitate marcantă a literaturii de azi a Poloniei, poet de largă recunoaştere internaţională, tradus în zeci de limbi. Organizator a două festivaluri internaţionale: Zilele Mondiale ale Poeziei – UNESCO şi Festivalul Poeziei Slave.

Subtilă şi extrem de elaborată s-a dovedit a fi proza scurtă a lui Aleksander Nawrocki. În „Caietele Columna” s-a publicat, în premieră în România, proza „Fata şi Eretele”, în traducerea lui Valeriu Butulescu. Aceasta, împreună cu nuvelele fantastice „Aureola”, „Paştele” şi cu microromanul „Umbra îngerului său” au fost publicate sub formă de carte la Editura „PERFORMANTICA” din Iaşi.

coperta A. Nawrocki

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 2 voturi
Încarc...
 9 ianuarie 2015

Provocarea irlandeză

William Butler YeatsFoarte recent, între Crăciun şi Anul Nou, am primit un mesaj de la un cunoscut (poate e prea mult să-l numesc „amic”; mai ales acum), ajuns înalt funcţionar în cadrul „The Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht”, organizaţie guvernamentală din Dublin.

Pe lângă tradiţionalele urări de sfârşit de an, corespondentul meu celt îmi solicita sprijinul pentru jumătatea anului 2015, când se împlineşte un secol şi jumătate de la naşterea poetului William Butler Yeats, ocazie cu care Irlanda se pregăteşte să-l cinstească aşa cum se cuvine. Am fost rugat să promovez evenimentul şi opera „Majordomului” (Butler, în eng.) Yeats în lumea culturală românească, după puterile şi priceperea proprii.

Înainte de a-i promite ceva, l-am întrebat, la rândul meu, dacă ar fi dispus să ne sprijine în 2016, când se împlinesc 150 de ani de la naşterea academicianului George Coşbuc. Din câte am reuşit să aflu, nu există poezii ale acestuia traduse în irlandeză, iar numărul celor traduse în engleză este foarte mic.

În acest context, Apelul lansat de mine se adresează cititorilor, traducătorilor şi mai ales editorilor care s-au afirmat pe Citatepedia.ro, tuturor celor care doresc, beneficiază de puţin timp liber şi au resursele necesare (preferabil cărţi tipărite), în oricare din cele 38 de limbi de aici: Citatepedia.net – şi care pot contribui la îmbogăţirea Tezaurului Citatepedia cu citate din scrierile în proză, poemele sau replici din piesele de teatru ale unuia din cei mai onoraţi irlandezi din toate timpurile.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 19 voturi
Încarc...
 1 august 2007

„Moby Dick” de Herman Melville

Herman MelvilleFragmente din volumul „Moby Dick” (traducere de Petre Solomon, Biblioteca pentru Toţi, Editura Minerva, 1973):

„Ori de câte ori simt că mi-e amar în gură, ori de câte ori mi-e sufletul un noiembrie ploios, ori de câte ori mă pomenesc fără voia mea în faţa vreunui magazin de pompe funebre sau în coada vreunui dric, şi mai ales ori de câte ori mă apucă stenahoria în aşa hal, încât numai solidele mele principii morale mă împiedică să cobor în stradă şi să le smulg metodic oamenilor pălăriile de pe cap – ei bine, atunci socot că a sosit momentul să plec pe mare cât mai grabnic cu putinţă. Cu asta înlocuiesc eu pistolul şi glonţul.”

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 4 voturi
Încarc...


Rezultatele cautarii dupa 'chinuitor'.

Adresa de e-mail pentru abonare:

Este posibila si abonare prin RSS

Serviciu oferit de FeedBurner

mai 2024
L Ma Mi J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Arhiva

Categorii

Meta

Fani pe Facebook

Cele mai recente comentarii