Anotimpul fructelor de mango
La Editura Leda a apărut recent romanul „Anotimpul fructelor de mango” de Amulya Malladi, traducere de Liviana Tane.
După şapte ani petrecuţi în America, Priya Rao se întoarce în India natală. Doreşte să-şi anunţe familia că este logodită cu Nick, americanul pe care-l iubeşte, dar vestea frânge inimile celor din jur, care insistă ca ea să se mărite cu un „băiat bun indian”.
Vizita se transformă într-o experienţă copleşitoare. Tânăra femeie, care a cunoscut lumea occidentală, încearcă să aducă schimbarea şi în propria familie. Între două culturi profund diferite, între tradiţie şi modern, între generaţii diverse par să existe conflicte de netrecut.
The Washington Times apreciază: „Fascinant… un roman tulburător, presărat cu detalii şi evocări pline de senzualitate ale vieţii din India.”
India Current îl descrie ca fiind „un volum despre căutarea sinelui, luarea de decizii şi consolidarea forţei interioare… un câştig pentru femei, un câştig pentru cititori.”
Booklist spune despre autoare: „Malladi îl învăluie pe cititor cu tradiţii culturale fascinante şi mâncăruri savuroase, totul condimentat cu un umor discret.”
Amulya Malladi s-a născut în 1974 în India şi a trăit o vreme în Statele Unite. A scris romanele: „A Breath of Fresh Air” (2002), „The Mango Season” („Anotimpul fructelor de mango”, 2003), „Serving Crazy with Curry” (2004), „Song of the Cuckoo Bird” (2005) şi „The Sound of Language” („Sunetul cuvintelor”, 2007, publicat şi în limba română la Editura Leda). În prezent, locuieşte în Danemarca, împreună cu soţul şi cei doi copii ai săi.