Alfabete balcanice
Institutul Cultural Român participă împreună cu instituţii şi fundaţii din Germania, Bulgaria şi Grecia la proiectul „Alfabete balcanice”, iniţiat în 2007 de Künstlerhaus Edenkoben cu scopul de a promova pe piaţa literară germană poezia sud-est-europeană. În cadrul proiectului, câte trei poeţi germani vor traduce, pe parcursul unor workshop-uri, câte trei poeţi din Bulgaria, Grecia şi România.
În perioada 14-18 mai 2008, Sabine Küchler, Hans Thill şi Ernest Wichner se vor întâlni la Portul Cultural Cetate cu poeţii Constantin Acosmei, Iulian Tănase şi Vasile Leac şi vor traduce în germană poeziile acestora. Traducerile vor fi publicate anul viitor la editura Wunderhorn din Germania, iar poeţii români vor fi invitaţi la serii de lecturi şi întâlniri cu publicul german.
În selecţia autorilor bulgari, greci şi români, iniţiatorul proiectului, Künstlerhaus Edenkoben, a căutat autori reprezentativi pentru lirica tânără din regiuni diverse ale fiecărei ţări participante. Opţiunile şi-au propus să marcheze bogata varietate alfabetică şi lingvistică din această parte a Europei.
Alături de Institutul Cultural Român şi Künstlerhaus Edenkoben, fundaţiile partenere în acest proiect sunt Fundaţia Pygmalion (Bulgaria), Institutul de traducere Ekemel (Grecia) şi Fundaţia Culturală Mircea Dinescu – Portul Cultural Cetate.