26 iunie 2014

Toate bufniţele – în germană

Institutul Cultural Român din Berlin a prezentat romanul lui Filip Florian „Toate bufniţele” publicului berlinez pe data 14 mai 2014, la sediul Literaturhaus Berlin, avându-i ca invitați pe scriitorul Filip Florian şi pe traducătorul Georg Aescht. În urma acestei seri literare, editura germana Matthes & Seitz, prezentă la eveniment, a decis să includă romanul lui Filip Florian în planul editorial al anului viitor şi să publice acest roman în traducerea lui Georg Aescht în 2015.

Este pentru a treia oară când această editură de renume din Germania publică un autor român, după „Cuvinte din exil” de Norman Manea şi romanul „Sexagenara şi tânărul” de Nora Iuga. Editura Matthes & Seitz, specializată în publicarea de cărţi de literatură, ştiinţă şi eseu, a fost înfiinţată în anul 1977 la Berlin şi numără în prezent peste 10.000 de titluri publicate.

Romanul „Toate bufnițele” de Filip Florian a apărut în 2012 la editura Polirom și a fost primit cu entuziasm atât de către public, cât și de către critica de specialitate, obținând, printre altele, premiul pentru Cea mai bună carte a anului, la Gala Bun de Tipar, secțiunea „Beletristică”.

Seria de lecturi literare „O carte, două limbi” iniţiată de către ICR Berlin în cooperare cu Literaturhaus Berlin, continua în toamna anului 2014, prezentând la Berlin şi alte creaţii recente, de vârf, ale literaturii româneşti, cu intenția programatică de a promova traducerea şi publicarea acestora în limba germană.

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *



Acesta este un blog colaborativ, deschis tuturor. Daca doresti sa participi, vezi detalii.

Adresa de e-mail pentru abonare:

Este posibila si abonare prin RSS

Serviciu oferit de FeedBurner

Meta

Fani pe Facebook