România la Târgul de Carte de la Goteborg 2015
România participă pentru a noua oară la Târgul Bok & Bibliotek de la Göteborg, cel mai important eveniment literar din Suedia, care se desfăşoară în perioada 24-27 septembrie 2015. La ediţia din acest an a târgului, având ca temă libertatea de expresie, Institutul Cultural Român de la Stockholm îi are ca invitaţi pe scriitorii Carmen Bugan, Gabi Eftimie, Norman Manea, Sînziana Popescu şi András Visky, şi pe ilustratoarea Irina Maria Iliescu.
În cadrul târgului de carte sunt organizate în acest an mai mult de 30 de evenimente cu participare românească, cinci seminarii incluse în programul oficial al târgului, lecturi pe scena dedicată poeziei şi numeroase dezbateri literare.
Literatura română este prezentată şi în cadrul standului Café Europa, standul EUNIC Stockholm, reţeaua institutelor culturale şi ambasadelor ţărilor europene din Suedia.
Café Europa prezintă publicului cunoscuţi scriitori din 16 ţări europene şi este rezultatul colaborării dintre ICR Stockholm şi 10 parteneri instituţionali (Ambasada Austriei, Ambasada Elveţiei, Centrul Ceh, Goethe-Institut, Institutul Camões, Institutul Cervantes, Institutul Francez, Institutul Italian de Cultură “C.M. Lerici”, Institutul Polonez şi Institutul Ucrainian).
Este pentru a treia oară când membrii EUNIC colaborează pentru un stand comun în cadrul târgului de carte, iar formatul de cafenea propus, ca punct de întâlnire şi dialog între scriitori de limbi şi culturi diferite, a fost unul apreciat de public şi remarcat încă de anul trecut de presa suedeză.
Temele abordate în acest an în seminarii şi evenimentele de stand cu participare românească sunt libertatea de expresie, memoria şi rolul rememorării, funcţia literaturii în reflectarea istoriei recente, literatura pentru copii, precum și prezentarea autorilor invitaţi şi a unor valoroşi scriitori români publicaţi recent în limba suedeză, Paul Celan, Max Blecher şi Mircea Cărtărescu.
Carmen Bugan este publicată în limba suedeză cu volumul „Îngropând maşina de scris” apărut în acest an la editura 2244. Cartea spune povestea protestului tatălui scriitoarei împortriva regimului politic din România din acea perioadă, anii ’80. Este povestea unei copilării aflată în permamenţă sub vizorul Securităţii şi a unei copilării idilice care are o neintenționată coliziune cu istoria. Cartea a fost primită foarte bine de presa internaţională, fiind nominalizată, în 2012, la Premiul George Orwell, şi a fost remarcată de presa suedeză.
Gabi Eftimie este o poetă şi traducătoare româncă. Pentru cel mai recent volum de poezie al său, „Nordul e o stare the spirit”, publicat în 2014, Gabi Eftimie a fost distinsă cu premiul pentru „cel mai bun poet al anului”. Volumul este în curs de traducere în limba suedeză. Stabilită în prezent în Malmö, Suedia, Gabi Eftimie traduce de asemenea din limbile engleză, germană şi suedeză.
Norman Manea este unul dintre cei mai importanți autori români contemporani. Născut în 1936 într-o familie de evrei din nord-estul României, acesta s-a confruntat atât cu dictatura fascistă, cât și cu cea comunistă. Forțat să emigreze, scriitorul trăiește din 1986 în afara granițelor României și începând cu 1989 la New York. Norman Manea continuă să scrie în română. Operele sale, publicate în limba engleză și traduse în multiple limbi de circulație internațională, s-au bucurat de succes atât în Statele Unite, cât și în Europa. De-a lungul carierei sale literare, Norman Manea a fost distins cu numeroase premii internaționale, dintre care amintim Prix Médicis Étranger în 2006, Premiul Nelly Sachs în 2011 şi Premiul Josep Palau i Fabre International pentru eseu în 2012. În Suedia au fost publicate în traducere romanele Întoarcerea huliganului (editura 2244, 2012), Vizuina (editura 2244, 2013) şi, în 2015, antologia de povestiri Octombrie, ora opt, toate primite elogios de presă şi recenzate de principalele cotidiene suedeze.
Sînziana Popescu este dramaturg şi autor de cărţi pentru copii şi adolescenţi şi s-a făcut remarcată după publicarea romanelor din seria Andilandi, serie inspirată din mitologia românească, cuprinzând romanele „Călătoria lui Vlad în Celălalt Tărâm”, „Aventura gemenilor dincolo de Poiana Vie” şi „Drumul Anei prin Valea Plângerii”. Este şi autoarea unor piese de teatru pentru copii care au fost montate de Teatrul Naţional Radiofonic şi pe scenele din Bucureşti şi din ţară. Operele sale au fost traduse în engleză. În această toamnă editura pionier press publică „Maşinuţa curcubeu”, un prim volum semnat Sînziana Popescu în traducere suedeză, ilustrat de Irina Maria Iliescu.
András Visky este unul dintre cei mai activi dramaturgi din România, director artistic al Teatrului Maghiar de Stat din Cluj-Napoca și director al Bienalei Internaționale de Teatru „Interferențe”. Este profesor asociat la Universitatea din Cluj-Napoca la secţia de dramaturgie și scriere creativă și profesor-invitat la diferite universități din străinătate, printre care şi Yale School of Drama. Piesele sale au fost montate pe scene din întreaga lume, dintre care amintim Avignon, Bucureşti, Budapesta, Cluj-Napoca, Chicago, Londra, New York, Paris, de regizori precum Karin Coonrod, Christopher Markle, Dominique Serrand, Gábor Tompa, Robin Witt, Robert Woodruff şi David Zinder. András Visky este de asemenea activ ca poet, eseist și cronicar pentru reviste de teatru din România și Ungaria. Este autorul a douăzeci de cărți și membru al Academiei Ungare Széchenyi de Artă și Literatură. Printre proiectele sale recente se numără dramatizarea romanului lui Imre Kertész Fateless la HERE Arts Center din New York.
Tot în cadrul târgului, are loc ceremonia de decernare a Premiului Marin Sorescu, premiu acordat anual de ICR Stockholm unui scriitor suedez „care desființează granițe și creează locuri de întâlnire, care prin opera sa face posibilă comunicarea între diferite forme de expresie culturală“. Numele laureatului din acest an este făcut public în 25 septembrie, la decernarea premiului. Membrii juriului Premiului Sorescu au fost Yukiko Duke, critic literar și traducător, Jonas Ellerström, editor și traducător, Anna Hallberg, poet și critic literar, Annina Rabe, critic literar, și Dan Shafran, traducător.
În contextul Târgului de Carte de la Göteborg, Institutul Cultural Român organizează şi la Stockholm programe avându-i ca invitaţi pe unii dintre scriitori prezenţi la târg. Astfel, în 22 septembrie, sediul ICR Stockholm găzduieşte o discuţie despre opera dramatică a lui András Visky. Publicul capitalei suedeze are de asemenea ocazia de a-l întâlni pe Norman Manea în cadrul a două evenimente, în 28 septembrie, în dialog cu celebrul scriitor suedez Göran Rosenberg, la Muzeul Evreiesc, şi în 29 septembrie, la Biblioteca Municipală din Stockholm, în dialog cu scriitorul şi criticul literar Ulf Eriksson.