28 decembrie 2010

Un pas mic pentru om…

Celebrele cuvinte pe care le-a rostit Neil Armstrong atunci când a pășit pe Lună ar fi trebuit să fie „That’s one small step for a man…”. Totuși, în transmisiune nu s-a auzit articolul nehotărât „a” dinaintea lui „man” (pentru a semnifica un singur om), care ar fi adus sens din punct de vedere al înțeleseului frazei, căci aceasta avea să fie continuată astfel „… and a giant leap for mankind” („… și un mare salt pentru umanintate”). A spune „man” (fără articol) sau „mankind” semnifică practic același lucru, ceea ce ar face ca afirmația lui să fie ilogică la o analiză mai atentă.

Greșeala a fost observată, iar Neil Armstrong a făcut mai multe declarații publice pentru a pune lucrurile în ordine. Uneori, în citarea afirmației sale, articolul nehotărât este scris între paranteze. Cu toate acestea, cuvintele sale au fost atât de impresionante, chiar și în pofida acestei anomalii, încât memoria colectivă le-a păstrat în forma corectă.

SlabAcceptabilOKBunExcelent 1 voturi
Se încarcă...

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *



Acesta este un blog colaborativ, deschis tuturor. Daca doresti sa participi, vezi detalii.

Adresa de e-mail pentru abonare:

Este posibila si abonare prin RSS

Serviciu oferit de FeedBurner

Meta

Fani pe Facebook