11 august 2021

„Infecté par l’amour” i-a adus al șaselea premiu în Franța lui Ionuț Caragea

Laureat, recent, cu premiul „Genius” la Concursul internațional de literatură „Naji Naaman” din Liban, Ionuț Caragea are un nou prilej de bucurie: volumul său de poeme, „Infecté par l’amour”, publicat în 2020 la editura Stellamaris din Brest, a obținut premiul al doilea la marele concurs „Jenny Alpha et Noël-Henri Villard”, organizat de Societatea Poeților și Artiștilor din Franța.


Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...
 29 ianuarie 2020

Ionuţ Caragea, Premiul Mompezat pentru poezie

Ionuț Caragea a câştigat în Franţa Premiul pentru poezie Mompezat 2019, oferit de Societatea Poeţilor Francezi (Société des Poètes Français). Volumul premiat se numeşte „J’habite la maison aux fenêtres fermées” şi a fost publicat în 2019 la editura Stellamaris din Brest, Franţa. Dintre cele 5 volume care au fost publicate în Franţa, acesta este primul în care poetul este autorul unic al poemelor traduse sau scrise direct în franceză. Tehnoredactorul cărţii şi director al editurii Stellamaris este Michel Chevalier. Lectori şi corectori: Amalia Achard şi Marine Rose (ambele din Franţa). Coperta: Jacqueline Barkla (Australia).


Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...
 7 martie 2019

Une étincelle dans le couloir des ombres

La editura Stellamaris din Brest (Franţa, 2019), a apărut volumul de poeme intitulat „Une étincelle dans le couloir des ombres”, al cărui autor este Ionuţ Caragea. Volumul are 112 de pagini şi conţine 67 de poeme traduse din română în franceză de Petruţa Spânu. Prefaţa îi aparţine reputatului critic literar francez Jean-Paul Gavard-Perret.


Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...
 28 ianuarie 2019

Aphorismes roumains d’aujourd’hui

La editura Stellamaris din Brest, Franța, a apărut „O antologie a aforismului românesc” publicată în limba franceză – „Aphorismes roumains d’aujourd’hui”. Coordonatorul principal al acestei antologii este scriitorul Ionuţ Caragea din Oradea. Traducerea în limba franceză a aforismelor și a biografiilor a fost realizată de prof. univ. dr. Constantin Frosin, traducător distins cu numeroase premii naționale și internaționale. Prefața antologiei îi aparţine reputatului critic literar francez Jean-Paul Gavard-Perret. Acesta a alcătuit în prefaţă un mini-portret critic pentru fiecare dintre cei 40 de autori: Petruș Andrei, Constantin Ardeleanu, Gabriel Petru Băețan, David Boia, Alina Breje, Valeriu Butulescu, Ionuț Caragea, Theodor Codreanu, Pompiliu Comșa, Letiția Coza, Paula Adriana Cozian, Alin Cristea, Iosif M. Cristian, Ion Cuzuioc, Florentina Loredana Dalian, Emil Dinga, Ion Diordiev, Ion Diviza, George Drăghescu, Teodor Dume, Mihai Enachi, George Geafir, Vasile Ghica, Vasile Sevastre Ghican, Gheorghe Gurău, Ovidiu Kerekeș, Victor Manole, Nicolae Mareş, Gheorghe Mihail, Constantin Oancă, Mircea Oprea, Cornel Paiu, Nicolae Petrescu-Redi, Vasile Ponea, Elis Râpeanu, Michelle Rosenberg, Gheorghe A. Stroia, Dan Surducan, Lucian Velea, Silvia Velea.


Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 6 voturi
Încarc...


Acesta este un blog colaborativ, deschis tuturor. Daca doresti sa participi, vezi detalii.

Adresa de e-mail pentru abonare:

Este posibila si abonare prin RSS

Serviciu oferit de FeedBurner

iunie 2025
L Ma Mi J V S D
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Arhiva

Categorii

Meta

Fani pe Facebook

Cele mai recente comentarii