6 august 2018

Concursul „Lidia Vianu Translates” 2018

A doua ediţie a Concursului naţional pentru traducerea poeziei româneşti – „Lidia Vianu Translates” este deschis și în 2018. Acest concurs se desfăşoară anual şi se adresează poeţilor români de pretutindeni. Premiul oferit constă în traducerea în limba engleză a poemelor trimise de primii câştigători şi publicarea lor bilingvă.

Fondatorul concursului este Lidia Vianu. Printre parteneri se numără Universitatea din Bucureşti, Institutul Cultural Român, Muzeul Naţional al Literaturii Române, Uniunea Scriitorilor din România, British Council, Headsome Communication şi Bloodaxe Books, UK.

Scopul esenţial al concursului este sprijinirea poeţilor români şi promovarea poeziei româneşti în lume. Concursul este deschis tuturor poeţilor contemporani care scriu poezie în limba română: celor consacraţi, în primul rând, dar şi acelora care nu au publicat până acum ceea ce au scris.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 2 voturi
Încarc...
 15 aprilie 2016

Poeţi britanici stilizează traduceri din poezie română contemporană

Începând de luni, 18 aprilie, până vineri, 22 aprilie 2016, şase poeţi britanici – Anne Stewart, Jeremy Page, Alwyn Marriage, Katherine Gallagher, Maggie Butt și Peter Phillips – se află la Bucureşti pentru a stiliza traduceri de poezie realizate de studenţii Masteratului pentru Traducerea Textului Literar (MTTLC) din cadrul Universităţii din Bucureşti.

Timp de cinci zile, în cadrul unor workshop-uri care se desfăşoară la sediul Institutului Cultural Român din Aleea Alexandru, nr. 38, textele traduse de masteranzii MTTLC, într-o formă brută, sunt stilizate de cei șase poeţi britanici. Textele finale elaborate de echipele mixte româno-britanice sunt publicate într-o antologie de poezie română contemporană în limba engleză.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 4 voturi
Încarc...
 21 decembrie 2010

Oglinda mării

Editura pentru Literatură Contemporană, sub auspiciile Universităţii din Bucureşti, Director Lidia Vianu (Catedra de Engleză), în colaborare cu Consiliul Britanic şi Institutul Cultural Român, a publicat volumul „Oglinda mării / The Mirror of the Sea” de Joseph Conrad, ediţie bilingvă, trandusă de Lidia Vianu, cu o Introducere de George Sandulescu.

Volumul poate fi consultat şi descărcat la adresa de internet http://editura.mttlc.ro/conrad-vianu.html.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 1 voturi
Încarc...


Acesta este un blog colaborativ, deschis tuturor. Daca doresti sa participi, vezi detalii.

Adresa de e-mail pentru abonare:

Este posibila si abonare prin RSS

Serviciu oferit de FeedBurner

decembrie 2023
L Ma Mi J V S D
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Arhiva

Categorii

Meta

Fani pe Facebook

Cele mai recente comentarii