Search Results

 1 septembrie 2016

Marele Uriaş Prietenos

Talentele a doi dintre cei mai talentați povestitori din lume – Roald Dahl și Steven Spielberg – se combină pentru prima oară pentru a aduce pe marile ecrane iubita carte pentru copii „Marele Uriaș Prietenos” (“The BFG”), devenită o lucrare clasică a genului. Filmul are premiera în România pe 2 septembrie 2016.


Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 2 voturi
Încarc...
 24 iunie 2016

„Problema râsului şi humorul românesc” de George Topîrceanu

Ce e humorul? Când zicem despre un scriitor că are humor, înseamnă oare că avem a face cu un scriitor vesel?… Omul pe care-l aveți acum în fața domniilor-voastre și care a scris, totuși, destule pagini de literatură humoristică, dezminte această părere… În privința asta e foarte semnificativă o anecdotă, pe care-i plăcea lui Caragiale s-o povestească în momentele lui de pesimism acut, adică la un pahar de vin — anecdotă pe care unii din d-voastră o cunosc, poate, din Anatole France sau din alt autor. Se zice că la un mare psihiatru, la un doctor de nervi din Roma, s-a prezentat într-o zi un pacient necunoscut, un om cu figura tare tristă, care se plângea că, de multă vreme, e atins de o afecțiune sufletească deprimantă, de o melancolie cronică.

Rând pe rând, marele psihiatru i-a prescris diferite leacuri: odihnă…, aer curat…, băi reci…, șpriț la gheață… Degeaba! Pacientul se întorcea de fiecare dată tot mai trist, mai sinistru, mai… incurabil decât oricând. În cele din urmă, doctorul i-a zis:
— Am încercat cu d-ta toate leacurile, toate procedeele, toate mijloacele de înveselire. Nu mai rămâne să-ți recomand decât unul singur…
— Care?
— Am auzit că s-a stabilit în orașul nostru de câtăva vreme un tip fenomenal… Un actor care-și joacă pe scenă propriile-i improvizații comice, un mare creator de veselie, care face pe toată lumea să râdă cu lacrimi. Du-te să-l vezi… Și dacă nici ăsta nu e în stare să te vindece, să te facă să râzi, eu unul nu mai am nici o putere, nu mai știu ce să-ți recomand — înseamnă că melancolia d-tale este incurabilă.
— Și… ăsta e ultimul d-tale cuvânt? întrebă pacientul.
— Da.
— Atunci s-a isprăvit cu mine. Trebuie să mă sinucid.
— Pentru ce?
— Pentru că omul la care mă trimiți, tipul fenomenal care face pe toată lumea să râdă… sunt tocmai eu, sunt chiar eu, domnule doctor!

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 1 voturi
Încarc...
 19 noiembrie 2015

Visul ca extensie a realităţii

Aprofundarea clară, imersiunea în apele cristaline ale lirismului pur, fără a le tulbura prin construcţii stridente sau exprimări şocante este fără îndoială o artă. Poezia trebuie să trezească emoţii înalte, nu seisme sau convulsii. Valurile puternice, talazurile cutremurătoare sunt fenomene de suprafaţă, zbucium superficial. Metafizica mării, alambicatele fenomene ale spiritului se consumă în profunzimea apelor sufleteşti.

Poezia Zofiei Walas se înscrie în cheia de mai sus, distingându-se prin exprimare calmă şi construcţie simplă, în ciuda vastei şi agitatei tematici abordate: iubirea, perenitatea sentimentului adevărat, nostalgia trecutului.

V. Butulescu, Z. Walas, M. Wegrzynowicz-Plychta

Valeriu Butulescu, Zofia Walas şi Magdalena Wegrzynowicz-Plichta

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 5 voturi
Încarc...
 3 august 2015

Câteva gânduri la cald despre „Fotograful Curţii Regale”

Dacă aş fi un serios adept al metempsihozei, cu siguranţă aş băga mâna în foc că o simpatică Madame Simone Antonesco, contemporană cu Eminescu, s-a reincarnat după un secol în Simona Antonescu de astăzi, doamna care suferă de dorul României de altădată şi brodează, cu mult har, poveşti adevărate care înlesnesc tuturor fiilor risipitori o foarte credibilă reîntoarcere acasă.

coperta

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 14 voturi
Încarc...
 11 noiembrie 2014

Valeriu Butulescu între macedoneni

Valeriu Butulescu debuta cu aforisme în Macedonia (încă iugoslavă), în urmă cu aproape trei decenii, în revista „Osten” (Skopje), în traducerea poetului Baki Ymeri. Şi-a reluat colaborarea după anul 2000, publicând frecvent în revistele „Makedonski osten”, „Osten”, „TEA Krstozbor” şi „Vreme”. Tot la Skopje i s-au publicat sub formă de carte aforismele în graiul aromân „Vâsilieatsa-a zborlui” (traduse de prof. Hristu Cândroveanu) şi în macedoniană „Ţarsvoto na zvorot” – traduse de Vanghea Mihanj-Steryu (Editura SSAAM, 2009). Luna aceasta a ieşit de sub tipar, la Editura ORION din Skopje, în seria „Satira Lumii”, volumul „Pesocni oazi”, cuprinzând cele mai frumoase aforisme ale lui Valeriu Butulescu, în traducerea unuia dintre cei mai valoroşi satirici macedonieni contemporani: Vasil Tolevski. Macedoniana este şi ea una din cele peste cincizeci de limbi în care sunt traduse aceste aforisme. Reproducem mai jos un fragment din postfaţa volumului.

Pesocni oazi

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent 7 voturi
Încarc...
 3 iunie 2014

Zilele Culturii Române la Copenhaga

Institutul Cultural Român de la Stockholm organizează, în parteneriat cu Ambasada României în Regatul Danemarcei, Zilele Culturii Române la Copenhaga. Programul va consta într-un concert extraordinar susţinut de Remus Azoiţei (vioară) şi Eduard Stan (pian) la Biblioteca Regală din Copenhaga, în 18 iunie 2014, şi proiectarea lungmetrajului românesc „Love building”, regia Iulia Rugină, la Cinemateca din Copenhaga, în 19 iunie 2014.

Repertoriul concertului include Sonata pentru pian şi vioară nr. 3, în La minor, în caracter popular românesc, op. 25, de George Enescu, şi Sonata pentru vioară şi pian no. 1 în La Major, op.13, de Gabriel Fauré. Cei doi muzicieni concertează în premieră în această formulă la Copenhaga.

Continuare »

SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...


Rezultatele cautarii dupa 'cristal'.

Adresa de e-mail pentru abonare:

Este posibila si abonare prin RSS

Serviciu oferit de FeedBurner

septembrie 2024
L Ma Mi J V S D
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30  

Arhiva

Categorii

Meta

Fani pe Facebook

Cele mai recente comentarii