30 martie 2012

Prestigioasa editură Yale University Press publică două volume semnate Norman Manea

După ce presa suedeză a salutat entuziast apariţia romanului „Întoarcerea huliganului”, considerându-l pe scriitorul Norman Manea demn de Premiul Nobel, acesta va avea două apariţii importante în SUA, la prestigioasa editură Yale University Press. Romanul „Vizuina” („The Lair”) va fi disponibil în 24 aprilie 2012, iar volumul de eseuri „A cincea imposibilitate” („The Fifth Impossibility”) pe 14 mai 2012. Aceste apariţii vin după lansarea de succes la Institutul Cultural Român din New York a antologiei „Romanian Writers on Writing”, editată de Norman Manea împreună cu Sanda Cordoş, care, la finalul săptămânii trecute, a prilejuit iubitorilor de literatură din New York şi studenţilor din campusul universităţii Bard întâlnirea cu câţiva dintre scriitorii reprezentativi ai literaturii române de azi, prezenţi în antologie: Nina Cassian, Carmen Firan, Dan Lungu, Simona Popescu, Bogdan Suceavă şi Lucian Dan Teodorovici.

Norman Manea” width=”435″ class=”centered” />

Norman Manea la ICR New York


Norman Manea, cel mai celebru autor contemporan din România, a supravieţuit de două ori regimurilor totalitare. Trăind mulţi ani în exil, vorbeşte despre complexitatea şi dezorientarea vieţii departe de ţară în acest roman extrem de captivant, Vizuina,” notează websiteul Yale University Press. Tradus de Oana Sânziana Marian, poetă, fotografă şi regizor de film, romanul este publicat în premieră în Statele Unite.

Această apariţie editorială va fi urmată de publicarea volumului „A cincea imposibilitate – Eseuri despre exil şi limbă”, la aceeaşi editură. “Manea oferă răspunsuri la întrebări esenţiale despre cenzură şi rădăcinile lingvistice. El disecă relaţia dintre limba natală şi dificultăţile de traducere. Iar mai presus de toate, descrie ce înseamnă dezrădăcinarea pentru un scriitor. Aceste eseuri, multe dintre ele traduse pentru prima dată în engleză, sunt pasionante, lucide şi cuprinzătoare, oferindu-ne o perspectivă profundă asupra societăţii problematice în care trăim,” notează editorii în descrierea de pe websiteul oficial al editurii.

Pe 22 şi 23 martie 2012, Norman Manea a moderat evenimentele legate de lansarea antologiei „Romanian Writers on Writing”, pe care a editat-o împreună cu Sanda Cordoş, publicată recent de Trinity University Press. Evenimentul de lansare de la ICR New York, de pe 22 martie, i-a adus împreună pe scriitorii Nina Cassian, Carmen Firan, Dan Lungu, Simona Popescu, Bogdan Suceavă şi Lucian Dan Teodorovici, alături de editorul reputatei serii „The Writer’s World”, poetul şi preşedintele Fundaţiei Guggenheim Edward Hirsch, directoarea editurii Trinity University Press, Barbara Ras şi traducătoarea Carla Baricz, într-un eveniment moderat de directorul ICR New York, Corina Şuteu. După scurte introduceri făcute de Edward Hirsch şi Barbara Ras, Norman Manea a prezentat scriitorii români, vorbind despre criteriile de selecţie aplicate în întocmirea antologiei, unul dintre cele mai importante fiind acela ca scriitorii români din antologie să fi publicat şi scris în limba română. “Consider că eşti scriitorul limbii în care scrii”, a afirmat editorul antologiei. “Nu contează dacă eşti alb, negru, evreu sau homosexual – dacă scrii în America, în engleză, eşti scriitor american. La fel este cazul şi celor care scriu în română, aparţin literaturii române.” Scriitorii prezenţi au citit apoi fragmente din textele lor despre scris şi scriitură, momentele de lectură fiind urmate de o discuţie cu publicul, condusă de Norman Manea.

A doua zi, în campusul prestigiosului colegiu Bard, la care Norman Manea este profesor şi scriitor în rezidenţă, a avut loc un al doilea eveniment legat de lansarea cărţii „Romanian Writers on Writing”, intitulat „Scriitorul, Cenzura, Piaţa”. Discuţia a plecat de la comparaţia între limitările şi condiţiile de publicare înainte şi după 1989 în România, precum şi despre diferitele tipuri de cenzură, politică sau economică. Evenimentul, introdus de directorul ICR New York, Corina Şuteu, i-a adus în faţa profesorilor şi studenţilor de la Bard, după o scurtă intervenţie a lui Edward Hirsch, pe Carmen Firan, Dan Lungu, Simona Popescu, Bogdan Suceavă, Lucian Dan Teodorovici şi traducătoarea Carla Baricz. Moderată de Norman Manea, discuţia a plecat de la câteva lecturi ale textelor celor prezenţi, transformându-se rapid într-o captivantă sesiune de întrebări şi răspunsuri despre condiţia literaturii române de dinainte şi după regimul lui Nicolae Ceauşescu, despre care cei prezenţi la discuţie, printre care şi binecunoscuta scriitoare Francine Prose, au avut foarte multe observaţii şi întrebări.

Edward Hirsch, Carmen Firan, Bogdan Suceavă, Norman Manea, Simona Popescu, Lucian Dan Teodorovici, Dan Lungu la ICR New York
SlabAcceptabilOKBunExcelent fără voturi
Încarc...

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *



Acesta este un blog colaborativ, deschis tuturor. Daca doresti sa participi, vezi detalii.

Adresa de e-mail pentru abonare:

Este posibila si abonare prin RSS

Serviciu oferit de FeedBurner

Meta

Fani pe Facebook